Vertaalbureau
Nasja Mowa bevindt zich in Oekraïne. Wij leveren vertalingen van alle soorten teksten en documenten: technische, medische, financieel-economische, wetenschappelijke, juridische teksten, websites, nieuws, reclame en persoonlijke correspondentie. Wij specialiseren ons in het Russisch, Oekraïens, Nederlands, Duits, Engles en Pools, terwijl Russisch en Oekraïens onze moedertalen zijn. Betere kwaliteit kan men leveren indien een tekst door een moedertaalspreker wordt vertaald, maar we zullen ons uiterste best doen om uw document behoorlijk en gewetensvol te vertalen niet alleen naar het Russisch of het Oekraïens, maar ook naar het Nederlands of een andere taal. In één woord, elke combinatie van de bovengenoemde talen is mogelijk.

We zullen uw bestelling vervullen op een professionele manier, nauwgezet en op tijd. Gaat het om iets heel belangrijks (bij voorbeeld om een diagnose waar elke term van groot belang is en zelfs een kleine fout nadelige gevolgen kan brengen), zullen we voor advies een specialist in dienst nemen. Behalve vaste medewerkers hebben we een bestand freelance vertalers. Dus we zijn alltijd bereid om aan een groot project te werken, een strikte deadline te hanteren en vertalingen op tijd te leveren. Daarbij moet worden opgemerkt dat we de kwestie van ethiek en privacy zeer serieus nemen, dus dit is vanzelfsprekend dat bij de vertaling we de vertrouwelijkheid van uw gegevens zullen respecteren.

Soms is het niet nodig om de hele tekst te vertalen omdat de klant alleen zijn hoofdpunt wil weten. In zo’n geval bieden we u een beknopte vertaling aan - onze vertaler zal de hele tekst aandachtig studeren, de kern kiezen en het belangrijkste vertalen. Dit soort vertaling is tamelijk voordelig als het niet noodzakelijk is om de hele tekst te vertalen.

Behalve vertalingen bieden we ook tolken aan, zowel in de stad Vinnytsia, waar ons bureau zit, als in andere grote steden van Oekraïne, insluitend Kiëv. Onze tolk zal u helpen bij vergaderingen, conferenties en andere evenementen. We kunnen u behulpzaam zijn met het zoeken naar zakenpartners, met het organiseren van toeristische reizen, enzovoort.

De wereld ontwikkelt zich tamelijk snel. Ons leven is in een voortdurende beweging, en elke dag worden mensen geconfronteerd met nieuwe uitdagingen. Één van de grootse uitdagingen is de taalbarrière. Mensen reizen veel, bedrijven migreren naar andere landen, coöpereren en fuseren met elkaar. Globalisering heeft elk gebied van ons leven aangeraakt. Moderne computers zijn zo knap geworden dat ze nu de mens naar de maan kunnen sturen of gecompliceerde mathematische berekeningen duizend keer sneller dan de menselijke hersenen kunnen maken. Maar ietwat kunnen computers nog niet doen – ze zijn niet in staat om een tekst te vertalen. De computer kan behulpzaam zijn met het vertalen van eenvoudige zinnen en is onmisbaar als woordenboek, maar als het om een lastige tekst gaat dan kan de machine het niet klaarspelen. Het probleem bestaat erin dat de taal zo’n complex phenomeen is dat we ons niet kunnen voorstellen. Een beroemde poet en dichter zei eens: “Niet wij spreken de taal, maar de taal spreekt ons...”

We zullen u graag helpen om het taalprobleem op te lossen. Heeft u vragen of wensen dan
kunt u ons alltijd contacteren. We zullen ons best doen om onze samenwerking tot een
succes te maken!
